When we started, most other companies had no defined accurate transcription services guarantee.

Over the years, many have copied what we’ve done (since 2010), and are now, finally, guaranteeing their work.

But while others claim to “guarantee” accuracy… how? To what degree? And by whose standards?

Unless a “guarantee” is given in writing, stating specifically how you’re covered if a standard is unmet, you’re shouldering too much risk.

When a guarantee lacks specificity, it can’t be enforced.

Expect Perfection’s accuracy guarantee is below, sans hoop-jumping or any hidden stipulations.

professional checking for accurate transcription services

How is Transcript Accuracy Guaranteed?

The Quick & Dirty Explanation

(Tap or hover here.)

Should any of your transcripts be produced at a score lower than 99.5% (or 98% for draft transcripts)…

Unless we’ve promised another percentage before delivery (i.e., for very degraded audio), we’ll correct your document for FREE until you’re satisfied or it reaches the standard.

Just email to let us know. No arm-twisting, lengthy forms, or hunting us down required. Corrections will be completed for you usually within 2 hours to 2 business days.

Start Your Project

How Accuracy is Determined

See how unintelligibles, misinterpretations, and phonetic spellings affect a transcript’s accuracy percentage.

If we rewind your audio 3 to 5 times and still don’t feel sure that we’ve correctly been able to decipher a particular term, it’s marked as unintelligible. The term is NEVER guessed.


With general conversation, it can be difficult enough to capture the true meaning of one’s speech with all the variances in intonation, phrasing, diction, jargon, and idiosyncrasies unique to that speaker. This holds true even between the familiar, such as family members and the best of friends.

How many times in your life have you had to say:

“No, no, Sarah; I didn’t mean it that way!”

…and that’s when the listener has heard every word that you’ve said!

Consider the disaster that could happen, then, should a transcriptionist guess at something a stranger over an audio tape has uttered, when they don’t have the benefit of body language, lip-reading, or any prior knowledge of the speaker to assist in their interpretation.


So, despite a transcriptionist’s familiarity with your particular industry, terminology, and contextual clues, there still remains too much room for error to risk a “guess” at any phrase. And so, if there are any “unintelligibles” present in your document, they’re due to a lack of utter certainty on the part of the transcriber.

Was there significant background noise in the audio, for instance, and the speaker referred to “a grievous” error, but our transcriptionist heard “egregious”? This would be classified as a misinterpretation—indeed, a somewhat nice way of saying an “error in interpretation.”

Thus, a misinterpretation, as I’m sure you’ve gathered, is neither a phonetic spelling nor a phrase that is indecipherable. By contrast, it’s simply a word that is misheard.

Misinterpretations are “nasties” that we try assiduously to avoid and generally do succeed at eliminating. They are what we absolutely do not want and take great measures to protect against.